
大宝伏藏TD2631པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་གསོལ་བསྟན་དགྲ་ཚར་གཅོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
70-7-1a
༄༅། །པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་གསོལ་བསྟན་དགྲ་ཚར་གཅོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
པདྨ་གསང་བའི་ཐིག་ལེ་ལས། རྡོ་རྗེའི་ཆོས་སྲུང་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུན་གསོལ་བསྟན་དགྲ་ཚར་གཅོད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་པྲ་བ་ཀཱ་ར་ཡེ། གཏོར་མ་སྐྱེམས་ཕུད་སོགས་བཤམས་ལ། རྃ་ཡྃ་ཁྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་ལ། ཀྱཻ། ཡེ་ཤེས་ལས་གྲུབ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས། །ཞི་ཆགས་ཁྲོ་བོའི་ཉམས་འགྱུར་གསུམ་དང་བཅས། །སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་གཉན་པོ་སྲུང་སླད་དུ། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་མི་གཡོ་དགྱེས་པར་བཞུགས། །བྷྱོཿ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་གནམ་ཞལ་དབྱིངས་ཕྱུག་མ། །མི་བསྲུན་དྲག་ཏུ་ཁྲོས་པ་ཨེ་ཀ་ཛཱཿ རིག་རྩལ་རོལ་པའི་ཁྲོ་རྒྱལ་རཱ་ཧུ་ལ། །ཟབ་མོའི་བསྟན་སྐྱོང་བཛྲ་སཱ་དྷུ་རྩལ། །སྦས་པའི་དཀོར་སྲུང་དུར་ཁྲོད་ངན་ནེ་མ། །གཏེར་གྱི་གཉེར་འཛིན་ལྷ་ཡི་
70-7-1b
དགེ་བསྙེན་ཆེ། །གཙོ་འཁོར་སྤྲུལ་པར་བཅས་པ་མ་ལུས་རྣམས། །འདོད་ཡོན་བདུད་རྩིའི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ཤིག །དམར་ཆེན་རཀྟའི་བཏུང་བ་འདི་བཞེས་ཤིག །ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་ཞལ་ཟས་འདི་བཞེས་ཤིག །བ་ལིང་རྒྱན་གྱི་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ཤིག །མཆོད་པ་བཞེས་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བ་ཡི། །བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བ་རྡུལ་དུ་རློགས། །ཟབ་གཏེར་བསྟན་པ་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ཏུ་སྤེལ། །རྣལ་འབྱོར་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་མཆོད་གཏོར་གཙང་སར་གཤེགས། ཞེས་པའང་དགེ་འཕེལ་མཚན་ནས་བསྐུལ་བའི་ངོར་རྗེ་དྲུང་པས་བྲིས་པ་དགེ། །།




【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2631《莲花秘密明点》中，名为‘金刚护法供养祈请诛灭教敌’之法。
莲花秘密明点中，名为‘金刚护法供养祈请诛灭教敌’之法。
莲花秘密明点中，名为‘金刚护法供养祈请诛灭教敌’之法。那摩 गुरु प्रभा कराये (藏文：ན་མོ་གུ་རུ་པྲ་བ་ཀཱ་ར་ཡེ།，梵文天城体：गुरु प्रभा कराये，梵文罗马拟音：guru prabhā karāye， 汉语字面意思：顶礼 गुरु प्रभा कराये)。陈设朵玛、祭品等，念诵 རྃ་ཡྃ་ཁྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ། (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：， 汉语字面意思：) 三遍，以虚空藏之咒加持。
祈请文： 唉！从智慧中成就的具誓海众，
兼具寂静、贪欲、忿怒三种姿态，
为了守护殊胜的佛法，
祈请降临此处，安住不动的喜悦。
 بھو (藏文：བྷྱོཿ，梵文天城体：，梵文罗马拟音：bhvo， 汉语字面意思：)！ 广大贤妙的虚空界自在母（Kuntu Zangmo Namzhald Yingchukma），
不驯服且极度忿怒的一髻佛母（Ekajati），
以智慧技艺嬉戏的忿怒之王罗睺罗（Rahula），
护持甚深教法的金刚萨多（Vajrasadhu），
守护隐秘宝藏的尸陀林恶鬼内聂玛（Nganne Ma），
掌管宝藏的天神大护法，
以及所有主眷化身，
请享用如意妙欲的甘露供品。
请享用广大的红血祭品，
请享用血肉骨骼的食品，
请享用食子的庄严供品。
享用供品后，请将内外秘密的，
障碍、邪魔粉碎成灰尘。
请在一切时处弘扬甚深伏藏教法，
成就瑜伽士所托付的事业。
念诵后，将供品朵玛放置于干净之处。这是应格培（Gephel）之请，由杰仲巴（Jedrungpa）所书写。愿吉祥！

【English Translation】
From the Pema Sangwai Thigle (Lotus Secret Bindu), this is the 'Prayer to the Vajra Dharma Protectors for Continuously Suppressing the Enemies of the Teachings'.
From the Pema Sangwai Thigle, this is the 'Prayer to the Vajra Dharma Protectors for Continuously Suppressing the Enemies of the Teachings'.
From the Pema Sangwai Thigle, this is the 'Prayer to the Vajra Dharma Protectors for Continuously Suppressing the Enemies of the Teachings'. Namo Guru Prabha Karaye. Arrange the torma and offerings, and recite Ram Yam Kham. Om Ah Hum. Nama Sarva Tathagatebhyo Vishva Mukhebhya Sarva Thatham Kham Udgate Spha Raṇa Imam Gaga Na Kham Svaha three times, blessing them with the mantra and mudra of the Space Treasury.
Prayer: Kye! Assembly of oath-bound ones, born from wisdom,
Possessing the three aspects of peaceful, passionate, and wrathful demeanor,
In order to protect the sacred Buddha Dharma,
I invite you to this place, reside here unmoving and joyful.
Bhyo! Kuntu Zangmo Namzhald Yingchukma (Samantabhadri, the Queen of the Sky Realm),
The untamed and fiercely wrathful Ekajati,
The wrathful king Rahula, who plays with skillful wisdom,
Vajrasadhu, who protects the profound teachings,
Nganne Ma, the ghoul of the charnel ground, who guards the hidden treasures,
The great Dharma protector, the god who holds the treasures,
And all the retinue emanations,
Please accept this offering of nectar, the desired enjoyments.
Please accept this offering of the great red blood,
Please accept this offering of flesh, blood, and bones,
Please accept this offering of the ornamented baling (torma).
Having accepted the offerings, may you utterly destroy the outer, inner, and secret,
Obstacles and enemies, reducing them to dust.
May you spread the profound terma teachings in all directions and times,
Accomplish the entrusted activities of the yogi.
After reciting, place the offering torma in a clean place. This was written by Jedrungpa at the request of Gephel. May it be auspicious!

--------------------------------------------------------------------------------

